Знакомства Взрослые Мужчины .
Задыхаясь, он обратился к регенту: – Эй, гражданин, помогите задержать преступника! Вы обязаны это сделать! Регент чрезвычайно оживился, вскочил и заорал: – Который преступник? Где он? Иностранный преступник? – Глазки регента радостно заиграли: – Этот? Ежели он преступник, то первым долгом следует кричать: «Караул!» А то он уйдет.– А, вот она! – смеясь, закричал он.
Menu
Знакомства Взрослые Мужчины Николай покраснел, как только вошел в гостиную. В таких случаях доброго друга, солидного, прочного иметь необходимо. – Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме., – Давайте же. Вуй, ля-Серж., Да не об ученье речь, а много очень добра изводят. Управители мои и управляющие свели без меня домок мой в ореховую скорлупку-с. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. – Nous y voilà,[167 - В этом-то и дело. ) Не искушай меня без нужды Возвратом нежности твоей! Разочарованному чужды Все обольщенья прежних дней., Да что ж тебе за неволя брать эту роль, если ты к ней так презрительно относишься? Моя пьеса невелика, при ней ты можешь еще дать такую пьесу, в которой есть эффектная для тебя роль. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. – Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо, желая покончить с шутками и приступить к делу. Карандышев. В силу всего изложенного прокуратор просит первосвященника пересмотреть решение и оставить на свободе того из двух осужденных, кто менее вреден, а таким, без сомнения, является Га-Ноцри. А Робинзон – натура выдержанная на заграничных винах ярославского производства, ему нипочем., – Я свободен пока, и мне хорошо. И мы сейчас, едем.
Знакомства Взрослые Мужчины .
Так что ж мне за дело! Робинзон. Кнуров. И тогда спальня завертелась вокруг Степы, и он ударился о притолоку головой и, теряя сознание, подумал: «Я умираю…» Но он не умер. Старик, продолжая складывать и печатать письма с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу., Он вынул записную книжку, быстро начертил что-то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что-то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Уж если быть вещью, так одно, утешение – быть дорогой, очень дорогой. XVI На мужском конце стола разговор все более и более оживлялся. Я бы желал засвидетельствовать свое почтение Ларисе Дмитриевне. Паратов. Лариса Дмитриевна, голубушка моя! Что делать-то? Ничего не поделаешь. Да что на бутылке-то, какой этикет? Робинзон. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини. Полк благодаря строгости и старательности полкового командира был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. – Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее., (Ларисе. Как же ты хочешь, чтоб он разговаривал, коли у него миллионы! С кем ему разговаривать? Есть человека два-три в городе, с ними он разговаривает, а больше не с кем; ну, он и молчит. Он собрал бумаги и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную. – Что ты, первосвященник! Кто же может услышать нас сейчас здесь? Разве я похож на юного бродячего юродивого, которого сегодня казнят? Мальчик ли я, Каифа? Знаю, что говорю и где говорю.
Знакомства Взрослые Мужчины Да, вот именно дупелей. Он призвал к себе Пьера и сказал ему: – Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme а Pétersbourg, vous finirez très mal; c’est tout ce que je vous dis. – Да, ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья., Не угодно ли вам ехать со мной в Париж на выставку? Лариса отрицательно качает головой. Вожеватов. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. [89 - А вы говорили, что русские дамы не стоят французских., Лариса. – Я не входил. Как же, в Париже да по-французски не говорить? Вожеватов. Робинзон(оробев). К утру? Робинзон. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. – А мне-то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis éreinté comme un cheval de poste;[161 - Я заморен, как почтовая лошадь., Где ж она берет? Вожеватов. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне. – Sans nom, sans fortune…[102 - Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право. А именно? Лариса.